Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

прощальный подарок

  • 1 прощальный подарок

    General subject: (дорогой) a golden handshake, parting gift

    Универсальный русско-английский словарь > прощальный подарок

  • 2 (дорогой) прощальный подарок

    General subject: a golden handshake

    Универсальный русско-английский словарь > (дорогой) прощальный подарок

  • 3 дорогой прощальный подарок

    Makarov: a golden handshake (при уходе на пенсию и т. п.)

    Универсальный русско-английский словарь > дорогой прощальный подарок

  • 4 прощальный

    επ.
    αποχαιρετιστήριος•

    прощальный привет αποχαιρετισμός•

    прощальный обед αποχαιρετιστήριο γεύμα•

    прощальный подарок αποχαιρετιστήριο δώρο•

    прощальный поцелуй αποχαιρετιστήριο φιλί.

    Большой русско-греческий словарь > прощальный

  • 5 подарок подар·ок

    present, gift

    сделать подарок — to give / to make smb. a present

    Russian-english dctionary of diplomacy > подарок подар·ок

  • 6 прощальный

    прощальний, розлучний, відхідний, відхожий, відїздний. [Ну, знов прощальна сцена! (Л. Укр.). І палкіше обгортає, тихіше шепоче речі, як дівчина на розлучній розмові (Васильч.)]. -ный обед - прощальний, відхідний обід. -ное угощение - відхідне (-ного), відхідна, відхожа, від'їздна чарка. -ный подарок - від'їздне (-ного).
    * * *
    проща́льний

    Русско-украинский словарь > прощальный

  • 7 at a parting gift

    English-Russian combinatory dictionary > at a parting gift

  • 8 pożegnalny prezent

    прощальный подарок

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > pożegnalny prezent

  • 9 gift

    [gɪft] 1. сущ.
    1)
    а) подарок, подношение, презент

    an extravagant / lavish gift — щедрый подарок

    to give / present a gift to — дарить подарок

    to heap / lavish gifts on — задаривать (кого-л.) подарками

    The family made a gift of his paintings to the museum. — Семья отдала его картины в дар музею.

    Syn:
    б) юр. акт дарения
    2) способность, дарование; дар, талант
    Syn:
    3) право дарения, право распределения (чего-л.)
    ••
    - gift of tongues
    - a gift that keeps on giving
    2. гл.
    1) дарить (что-л.), жаловать (чем-л.)
    2) придавать шарм, очарование

    These are the scenes and events which the pen of Scott has gifted. — Это сцены и эпизоды, которым придало очарование перо Вальтера Скотта.

    Syn:
    3) награждать, наделять, одаривать, одарять
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > gift

  • 10 a golden handshake

    1) Общая лексика: (дорогой) прощальный подарок, премия, наградные (при уходе на пенсию и т.п.)
    2) Макаров: дорогой прощальный подарок (при уходе на пенсию и т. п.)

    Универсальный англо-русский словарь > a golden handshake

  • 11 Abschiedsgeschenk

    n <-s, -e> подарок на прощание, прощальный подарок

    Универсальный немецко-русский словарь > Abschiedsgeschenk

  • 12 Les Pèrles de la couronne

       1937 – Франция (105 мин)
         Произв. Tobis, Imperia-Film, Cinéas (Серж Сандберг)
         Реж. САША ГИТРИ и КРИСТИАН-ЖАК
         Сцен. Саша Гитри
         Опер. Жюль Крюжер
         Муз. Жан Франсэ
         Дек. Жан Перье
         В ролях Саша Гитри (Жан Мартен / Франциск I / Баррас / Наполеон III), Жаклин Делюбак (Франсуаза Мартен / Мария Стюарт / Жозефина де Богарне), Линн Хардинг (Генрих VIII / Джон Расселл), Арлетти (королева Абиссинии), Жан-Луи Барро (Бонапарт), Рэмю (марсельский промышленник), Далио (наперсник королевы Абиссинии), Маргерит Морено (императрица Евгения в пожилом возрасте), Реймонд Аллен (императрица Евгения в молодости), Полин Картон (горничная на «Нормандии»), Энрико Глори (управляющий хозяйством Папы Римского), Эрмете Цаккони (Климентий VII), Барбара Шоу (Анна Болейн), Робер Пизани (Талейран), Жермен Occeй (Габриэль д'Эстре), Розин Дереан (Екатерина Арагонская), Лизетт Ланвен (подруга промышленника), Иветт Пиенн (королева Виктория), Симон Ренан (мадам Дю Барри), Рене Сен-Сир (Мадлен де ла Тур д'Овернь), Каталано (Спанелли).
       Писатель Жан Мартен рассказывает жене невероятную историю 7 чистейших жемчужин, совершенно неотличимых одна от другой. 4 жемчужины украшают дуги английской короны. Как они там оказались?
       Франциск I хочет женить сына на Екатерине Медичи, дочери Лоренцо Медичи и кузины короля. Екатерина также является племянницей Папе Римскому Климентию VII. Чтобы отвадить от нее потенциальных воздыхателей, Папа назначает одного кардиналом (в 18 лет), а другого, Спанелли, отправляет искать по свету 5 жемчужин, равных по весу, объему и красоте тем двум, что он дает ему перед поездкой. 1-ю жемчужину Спанелли находит во рту ловца жемчуга в Персидском заливе, 2-ю – у китайского торговца, еще 2 – в ушах жестокой царицы Абиссинии, которая берет Спанелли в плен и держит вместо любовника. Остается последняя; Спанелли приходит в испанскую часовню и молит Святую Деву, чтобы она помогла ему: жемчужина падает с короны, когда Святая Дева наклоняет голову.
       Спанелли возвращается в Италию, где Папа вместо благодарности приказывает его убить. 7 жемчужин вручены Екатерине накануне свадьбы. Позже она передает их Марии Стюарт, супруге своего сына Франциска, который очень скоро оставит Марию вдовой. Когда Марии отрубают голову по приказу Елизаветы Английской, 3 вора крадут 7 жемчужин. В таверне, где они собираются, чтобы поделить добычу, 2 воров схватывают: так 4 жемчужины возвращаются в казну. 3-му вору, главарю банды, удается сбежать с 3 жемчужинами.
       300 лет спустя королева Виктория находит 3 жемчужины, отнятые у воров, в двойном дне сундука, куда их положила Елизавета. Она приказывает вправить их в английскую корону, где они находятся и поныне. Но что же стало с остальными 3 жемчужинами? Жан Мартен, а вместе с ним – адъютант на службе английской короны и камергер Папы Римского, всячески стремятся их отыскать. Они встречаются в знаменитой таверне, где собирались воры, и договариваются объединить усилия. Они назначают встречу на том же месте, и 2 недели спустя каждый с гордостью сообщает другим, что напал па след.
       Сперва итальянец рассказывает, что известно ему. Вор захотел вернуть одну жемчужину. Для этого он поступил в армию Генриха IV, чтобы подобраться ближе к королю; но добился желаемого лишь перед смертью: умирая от раны, полученной в бою, он передал жемчужину своему суверену. Тот же подарил ее любовнице Габриэль д'Эстре, которая свято ее хранила. Долгие годы жемчужина переходила от королев к королевским любовницам и обратно, пока в итоге не очутилась в руках мадам Дю Барри, у которой была изъята вместе с другими ценностями после Революции. Бонапарт купил жемчужину в ювелирной лавке и подарил Жозефине де Богарне на их поспешной свадьбе перед началом Итальянской кампании. Но в 1815 г., после поражения, он доверил жемчужину королеве Гортензии, чтобы та передала драгоценность его сыну, будущему Наполеону III, который, взойдя на трон, тут же подарил ее Евгении. В 1914 г. Евгения передала ее священнику из испанской часовни, в чьих стенах Спанелли когда-то получил ее от Святой Девы. Престарелая императрица, пришедшая помолиться за скорейшее освобождение Франции, захотела, чтобы жемчужина преумножила сокровищницу Святой Девы. Прелат вставил жемчужину на прежнее место в короне Марии, где она и находится по сей день.
       Приходит черед англичанина поведать историю 2-й жемчужины, которую вор проиграл в карты. Счастливый обладатель выигрыша подарил ее своей возлюбленной. С тех пор из поколения в поколение бабушки передают ее внучкам в день их 20-летия. Но у последней бабушки нет внучек, а есть только внук. Он получает в подарок жемчужину и проигрывает ее. Его соперник обнаруживает, что жемчужина фальшивая, и топчет ее.
       Наконец Жан Мартен рассказывает о судьбе 3-й жемчужины. Ее владельцы постоянно манили ею красавиц. 1-м был наш вор. Но красавицы старятся, иногда – в нищете, и уступают жемчужину за еду. Жемчужина попадает в руки праправнучки Аньес Сорель. В молодости она разбила немало мужских сердец, и теперь покупает за жемчужину молодого венгра. Переходя от старых любовников к юным любовницам, жемчужина оказывается в отеле «Дрюо», где в наши дни ее покупает промышленник из Марселя. Он хочет вручить ее своей любовнице как прощальный подарок. Франсуаза, жена Жана Мартена, следует по пятам за покупателем. Она идет за ним по лестнице, когда тот узнает об измене любовницы и решает оставить кольцо себе, совершенно не зная, что с ним делать. Он садится на борт «Нормандии»; Франсуаза следует за ним. Он ухаживает за ней.
       Закончив на этом свой рассказ, Жан Мартен везет товарищей в Саутгемптон, порт промежуточной остановки «Нормандии». На борту судна он знакомит их со своей женой и обнаруживает, что марселец подарил ей жемчужину. В бешенстве он готовится вернуть ее владельцу вместе с парой крепких затрещин, но по неосторожности роняет в воду. Достигнув дна, жемчужина исчезает в раковине, которая тут же захлопывает створки.
         Этот фильм, чей выход на экраны в мае 1937 г. совпал с коронацией Георга VI, – 1-я историческая фантазия Гитри, написанная для кино. Это самый дорогостоящий фильм, снятый им до Если бы мне рассказали о Версале, Si Versailles m'étais conté, 1953; кроме того, из всех фильмов Гитри этот пользуется самым долгим успехом у публики, независимо от взлетов и падений популярности среди интеллигенции и киноманов. 25 лет после премьеры Жемчужины короны практически не сходил с экранов. Величиной бюджета и разнообразием сцен конечно же объясняется тот факт, что Гитри нанял в качестве технического советника Кристиан-Жака, который вошел в титры как сорежиссер. В своих хвалебных и благодарственных отзывах Гитри называет рядом имена Кристиан-Жака и оператора-постановщика Жюля Крюжера.
       Фильм отличается бьющей через край, разнузданной, неистовой (сцены с королевой Абиссинии) и почти безумной изобретательностью. В этом отношении Гитри находится в полной гармонии со своим временем и окружением: с французским кино 30-х гг., где он занимает парадоксальное положение лидера, флагмана, окруженного толпой подражателей, но при этом – маргинала. 3 рассказчика, огромное количество персонажей, путешествие через столетия по Европе и миру – таковы ингредиенты этого фильма. На уровне структуры и жанра Жемчужины короны – и непринужденная беседа, и более-менее последовательное изложение событий, и притча, и урок истории, и приключенческий рассказ, и водевиль. Гитри ухитряется смешать все эти интонации и доходит даже до того, что дает каким-то актеру или актрисе прямо противоположные роли (например, Жаклин Делюбак играет поочередно внимательную слушательницу-заговорщицу, чаровницу и трагическую героиню – Марию Стюарт).
       Как и всегда, Гитри больше всего увлечен предрешенностью и превратностью человеческих судеб, неизгладимым следом, который какие-то из них оставят в Истории. Его фантазия невероятно богата и разнообразна и порождает бесконечную вереницу отклонений и побочных линий, которые никогда не кажутся утомительными или ненужными. Пример: история жемчужины из короны статуи Девы Марии, стараниями своеобразного цикличного фатума после долгих скитаний вернувшейся на прежнее место. Также обратите внимание на серию бабушек (все как одна сыграны необычайно потешно), дарящих жемчужину своим внучкам. Охватывая в своем творчестве целые столетия, Гитри смотрит на запутанное переплетение человеческих судеб – самых безвестных и самых знаменитых – как на огромный, бесконечный «роман о любви и приключениях» (так назывался 1-й фильм, написанный и сыгранный им в 1918 г.), который самого автора погружает в бескрайнее удивление и недоумение. Кто станет отрицать, что это видение мира в высшей степени кинематографично?
       N.B. Поскольку основное действие происходит в 3 странах (Франции, Германии, Италии), Гитри выбирал актеров 3 национальностей и просил каждого произносить текст на родном языке. Он использует (в редких случаях) субтитры или заставляет других персонажей переводить сказанное на иностранном языке, а то и сам повторяет по-французски чужие слова (каждый раз создавая прелестный комический эффект). Говоря именно об этом фильме, Гитри выступил с гневной и возмущенной отповедью против дубляжа, в очередной раз доказав справедливость своих кинематографических убеждений. «Дублировать великого актера, – пишет он, – варварская мысль и даже преступление! Причем преступление двойное, поскольку совершать его по отношению к публике – значит не признавать за публикой ума, а за актером – его подлинной ценности… Когда я еду на автомобиле по шоссе и вижу надпись на дорожном знаке: „Обгон запрещен“, мне каждый раз хочется снять этот знак и установить его в своей студии» (цитируется по книге Саши Гитри «Кино и я» [Sacha Guitry, Le cinéma et moi, Ramsay, 1984]). Как ни странно, несмотря на успех, текст Жемчужин короны так и не был опубликован. Действительно, несмотря на недавно возникшую моду на Гитри среди издателей, мы еще очень далеки от издания полноценного собрания его сочинений.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Pèrles de la couronne

  • 13 handshake

    1. [ʹhændʃeık] n
    1. рукопожатие
    2. пренебр. «пожимание рук» (на выборах и т. п.)
    3. вчт. синхронизация интерфейса и периферийного оборудования

    a golden handshake - (дорогой) прощальный подарок; премия, наградные (при уходе на пенсию и т. п.)

    2. [ʹhændʃeık] v (handshook; handshaken)
    1. пожимать руку (кому-л.)
    2. презр. проходить, пожимая руки встречающих

    ministers handshook their way right up to the polling boxes - министры пробирались к избирательным урнам, пожимая руки всем подряд

    НБАРС > handshake

  • 14 parting gift

    Общая лексика: прощальный подарок

    Универсальный англо-русский словарь > parting gift

  • 15 (a) farewell gift

    a farewell (Christmas) gift прощальный (рождественский) подарок

    English-Russian combinatory dictionary > (a) farewell gift

См. также в других словарях:

  • проща́льный — ая, ое. Сопровождающий прощание, вызванный прощанием, расставанием. Прощальный привет. □ И вот в избе между слугами Поднялся шум, прощальный плач. Пушкин, Евгений Онегин. Слово прощальное тяжелое, горькое слово. Куприн, Молох. || Сделанный,… …   Малый академический словарь

  • Летят журавли — Жанр Военная драма Режиссёр Михаил Калатозов Автор …   Википедия

  • Ангел (сезон 1) — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок …   Википедия

  • Список серий Love Hina — Аниме сериал Love Hina содержит 24 серии, которые были показаны на телеканале TV Tokyo, и две дополнительные серии, показанные на этом же канале. Сценарий написан Хадзуки Куро.[1] Содержание 1 Список серий 2 Дополнительные серии …   Википедия

  • Блэйд 3: Троица — «Блэйд 3: Троица» Blade: Trinity Жанр …   Википедия

  • Windows 2000 — Не следует путать с Windows Cairo. Windows 2000 …   Википедия

  • Ведьма Салли — «Ведьма Салли» в 1966 魔法使いサリー (кандзи) Махō Цукай Сари (киридзи) Жанр комедия, махо …   Википедия

  • Сирены Титана — У этого термина существуют и другие значения, см. Сирены (значения). Сирены Титана The Sirens of Titan Автор …   Википедия

  • Список серий аниме Кэнди-Кэнди — Основная статья: Кэнди Кэнди Данная статья содержит список серий аниме сериала «Кэнди Кэнди», созданного Тэцуо Имадзавой по манге Кёко Мидзуки и Юмико Игараси. Аниме сериал был создан студией Toei Animation. Сериал начали показывать в Японии 1… …   Википедия

  • Блэйд: Троица — Blade: Trinity Режиссёр Дэвид Гойер Продю …   Википедия

  • Список эпизодов анимационного сериала «Барашек Шон» — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Анимационный сериал Ника Парка «Барашек Шон» (2007 2010), снятый на студии Aardman Animations, состоит из… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»